Russian School

Education For Success

Events

About School

Policies

Payment

Russian for Children

Schedule for children

Home work

Russian second (Bondell)

K-1(Sipchenko)

1 grade (Mashkova)

1 grade (Krasnikova)

2 grade (Weaver)

2 grade (Mashkova)

3 grade (Adkison)

4 grade (Carroll)

5 grade (Davidova)

Russian History

Logic (Olifer)

Singing

Art

Russian for Adults

Beginners

Level 3

Russian Music School

Chinese for children

Tutoring

Books in Russian

Photogallery

School year 2007-2008

School year 2008-2009

Our sponsors

Parents' club

Children are speaking

Articles in media

Article Mashkova

Article Olifer

Article Derienko

Contact

page1

Родительское собрание в Русской Школе

           

            Дать детям самое лучшее! Разве не этого хотим все мы, родители, для своих детей? Однако, в судьбе каждого любящего родителя наступает момент, когда  остановившись на миг от привычной суеты, глядя на сонную улыбку своего чада, мы  задаемся вопросом:  Что значит лучшее для тебя, малыш?
            Итак, родители, что мы можем дать сегодня нашим детям? Безусловно, уверенность в собственных силах, которая крепнет благодаря доверию, поддержке, пониманию и родительской любви.  Открытость миру, открытость новому жизненному опыту, умение справляться с порой кажущейся сложной ситуацией, потребность в новых знаниях. И на мой взгляд, самое главное, умение
 
быть. Быть, в нашем быстро меняющемся мире, человеком со стержнем, человеком с богатым внутренним миром.
            Сегодня немало семей, которые по той или иной причине оказались в другой культурно-языковой среде. Русские в Америке – всего лишь один из примеров! Культурные различия становятся  все большей реальностью для нас и наших детей и именно двуязычие и
  двукультурие  дает возможность  постижения многообразия мира. В данной ситуации,  одно из самых больших богатств, которое родители могут дать ребенку - это язык, благодаря которому выражаются мысли, чувства, эмоциональные оттенки 
настроения, а с этим и все богатство личности.
            Подчас, родители часто не готовы к проблемам, возникающим при воспитании двуязычного ребенка. Одни родители 
боятся, что нагрузка слишком велика для малыша, другие встревожены, что процесс освоения языка идет медленно, третьи не понимают, чем двуязычные дети отличаются от детей, которые владеют только одним языком. Во всем многообразии вопросов и ситуаций, важно понимание того, что вы имеете уникальную возможность разделить знание русского языка и  культуры со своим ребенком, обогатить его внутренний мир, подарить простор новых возможностей!  
            После перезда в новую страну и освоения нового языка,  многие родители сталкиваются с проблемой сохранения родного языка у детей. В
 условиях двуязычия 
именно родители и семья играют ведущую роль в этом процессе. Насколько вы напористы, изобретательны и терпеливы, настолько, будет успешным изучение русского языка вашими детьми!
            Мне, как психологу, довелось общаться с родителями детей, изучающих русский язык
  в  Русской Школе 
г.Атланты. Сегодня, в мире психологии и лингвистики, уже найдены ответы на многие волнующие вас вопросы, чем я и хочу с поделиться.
В каком возрасте лучше начинать изучение второго языка?
  Дмитрий, 39 лет.

            Американский врач Гленн Доман утверждает:
  Все дети полутора лет -  лингвистические гении . Начинать изучать второй язык необходимо, как можно раньше. Если годовалый малыш будет несколько часов в день проводить с русскоязычной няней, то через 6-8 месяцев он заговорит. А если поддерживать язык, то идеальное произношение и интонации останутся на всю жизнь. При этом обучение языку в таком юном возрасте не покажется ребенку скучным занятием: язык станет для него средством общения.
            В возрасте до трех лет ребенок овладевает языками спонтанно, благодаря действию тех же механизмов, которые обеспечивают овладение родным языком. После трех лет эти механизмы начинают меняться и в последующем затихают.        

            Регулирующая роль языка, в мышлении человека, может быть получена у детей примерно к 10 годам, но не окончательно. В переходном возрасте 12 - 15 лет, отношение речи и первой сигнальной системе (зрение, слух, осязание) вновь меняется. Словарь подростков становится беднее. Часто для того, чтобы получить полный ответ на вопрос, необходимо произнести его несколько раз, задать дополнительные вопросы. Это связано с гормональной перестройкой в организме подростка. Этот процесс может длиться 1- 2 года, после чего регулирующая роль второй сигнальной системы устанавливается навсегда.

            Если до подросткового возраста можно обучать второму языку, опираясь только на первую сигнальную систему, т.е. используя зрительные, слуховые, осязательные стимулы, не используя на занятиях словесный перевод с языка на язык, то после подросткового возраста перевод будет  необходим всегда.
Мой ребенок с рождения осваивает два языка. Не является ли данная ситуация напряженной и травмирующей для него?
   Ольга , 37 лет.

            Опираясь на последние результаты исследований психологов и лингвистов, можно утверждать о сходном мнении ученых, что двуязычие положительно сказывается на развитие таких процессов, как память,
  восприятие, умение понимать, анализировать структуру языка, матеметических навыках и логике.            

            Двуязычные дети обычно более открыты, уверенно чувствуют себя в незнакомом окружении, легче адаптируются к новым условиям. Опыт показывает, что тем, кто владеет двумя языками, изучение последующих дается легче, чем сверстникам. Статистика также подтверждает, что IQ двуязычного ребенка существенно выше среднего.

            Кстати, в аристократических семьях царской России было принято давать детям по 2-3 языка. Вспомните Евгения Онегина и француза,  учившего дитя всему, шутя, Лев Толстой говорил на четырех языках, Грибоедов - на девяти, у юного Николая II были иностранные гувернеры из Швеции и Англии.
            Дети способны выучить очень многое, при условии, если искусственно не создавать перегрузку или стрессовую ситуацию. Проблемы возникают, когда ребенок не успевает
  переработать  большой обьем информации. Если Вы занимаетесь методично, планомерно, двуязычие будет естественным 
состоянием.
Как не потерять родной язык, когда второй язык
  доминирует во всех областях социального развития ребенка?   
Ксения, 35 лет.
           
Как правило до 3-х   4-х лет дети дoма общаются  хотя бы с одним из родителей по-русски. Большинство детей из русскоязычных или смешанных семей понимают и говорят по-русски в самом раннем возрасте до   3-х лет.

            Проблемы возникают, когда дети поступают в школы. Ребенок находится в школе довольно длительное время, где общается по-английски. После школы переключение на русский язык происходит не сразу и неохотно. Ситуация усугубляется, если в семье воспитывается не один ребенок. Школьный язык - английский - становится для детей основным языком, русский же язык, если его активно не поддерживать и не развивать, теряется.
            В данной ситуации необходимо, как можно больше разговаривать с ребенком, читать ему сказки, петь песенки.
 
Чем больше слов он слышит (при этом важна активная речь), тем больше шансов, что он вырастет и сохранит родной язык. Используйте в семье те языки и тогда, когда вы их обычно используете. Все должно быть естественно, но при этом убедитесь, что дети слышат оба языка часто и в различных ситуациях. Разговаривайте со всеми детьми одинаково, не говорите, к примеру, со старшим на одном языке, а с младшим - на другом. Язык связан с эмоциями, и если вы обращаетесь к детям на разных языках, некоторые могут почувствоват себя изолированными. Избегайте резкого изменения манеры обращения к детям, особенно если им меньше 6 лет. Если вы хотите, что бы ваши дети  использовали только один язык, разговаривая с вами, постарайтесь отучать их от использования в разговоре с вами другого языка, прося их переводить сказанное на предпочитаемый язык. Не делайте из языка проблемы, не ругайте и не наказывайте детей за использование или неиспользование какого либо-языка.
Какие подходы в изучении одновременно нескольких языков
  в раннем возрасте существуют на сегодняшний день?   
Владимир, 42 года.
           
Самый распространенный и уже ставший классическим подход был сформулирован французским лингвистом М. Граммонтом. Его главный принцип звучит так:  Один язык  - один родитель . Например, мама говорит с ребенком только по-русски, а папа только по-английски. Благодаря этому два языка осваиваются одновременно, не смешиваются между собой, и дети с раннего возраста используютвсе возможные функции языка и варианты лексики. Здесь, родителям не рекомендуется в разговоре с ребенком переходить с одного языка на другой, так как в подобной ситуации срабатывает эффект мотивации: ребенок быстро поймет, что незачем стараться выразить мысль на другом языке, если все и так прекрасно его понимают.

            Другой подход предлагает следовать принципу:  Одна ситуация - один язык. Допустим, дома с ребенком говорят по - русски, а на улице или магазине по-английски.

            Существует также точка зрения, которая основывается на теории сензитивного периода развития. Сторонники данного подхода указывают на наличие в развитии ребенка наиболее чувствительного периода к иностранным языкам, который приходится на 3 - 4 года жизни.  Согласно данному подходу, необходимо дать возможность детям освоить один язык, и только с 3 - 4 лет начинать обучать другому, в противном случае, речевое развитие маленького полиглота замедляется. Плюсы и минусы каждой концепции проявляются в
зависимости от таких факторов, как интеллект и способности ребенка, частота и продолжительностьего общения с каждым из родителей, социальное окружение.
            Семья может стать, как тормозом изучения языка, так и усилить мотивацию ребенка. Большое значение имеет то, как относятся в семье к своей и чужой культуре, к изучаемому
 
языку и к носитекям этого языка. Хвалите ребенка за старания, поощряйте его, замечая даже малейшие успехи ребенка.
Слышала, что дети, воспитывающиеся в двуязычной среде, позже своих сверстников
  овладевают речью?  Юля, 26 лет.

            Действительно, на начальном этапе овладения двумя языками словарный запас
  каждого из них, часто оказывается меньше, чем у сверстников, говорящих на одном  языке, однако при этом сумма словарного запаса гораздо больше!

            Старайтесь больше говорить со своим ребенком и просите его повторять слова после вас. Со временем он догонит своих сверстников. А вы будете гордиться тем, что ваш ребенок знает два языка а не один!


            Сохранение русского языка в семье
  это огромная работа! Каждый день, прикладывая усилия для изучения русского языка детьми, вы должны прежде всего гордиться собой! Каждый день вы делаете маленькое чудо, создаете для своего ребенка мир в котором он может думать и говорить на другом языке, в другом измерении!

            Обобщая теорию и практический опыт сохранения русского языка в условиях двуязычия  необходимо также использовать влияние общественного фактора. В жизни каждого ребенка  наступает момент, когда общения в кругу семьи не достаточно. Детям необходимо общение с друзьями! Им важно слышать как их сверстники говорят на русском языке! Трудно оценить то чувство общности со сверстниками, которое может дать школа.

            Также, без систематического обучения результатов добиться трудно. Особенно при освоении грамматики, изучении орфограмм и в письменной речи. А в этом вам могут помочь только профессионалы.                        

            Преподаватели-лингвисты   Русской школы  в Атланте уже несколько лет успешно работают с детьми, применяя лучшие методики и разработки по изучению русского языка в условиях двуязычия. Каждую субботу в школе проводятся занятия, которые включают в себя обучение грамоте, письму, чтению, развитию устной и письменной речи. В этом году занятия начинаются 13 сентября. Дети обогащают словарный запас, изучают русскую литературу, историю, логику, искусство - постигают российскую культуру. Все то, что вы стараетесь делать в одиночку, в отдельно взятой семье!

            Систематические занятия, квалифицированные преподаватели, дружная семейная обстановка, совместные праздники и выступления детей на русском языке  - это то, что помогает нам успешно справляться с нашими общими задачами: закрепление русского языка, русской грамматики, развития родной речи и мышления, расширения кругозора и сохранения русской культуры для наших детей. Всего того, что мы считаем лучшим для наших детей!

            Наверняка у вас есть еще много вопросов.

Пишите по адресу counsellor@russianschoolatlanta.org и я с удовольствием отвечу!

Кандидат психологических наук
Олеся Дериенко


           
Russian School is located at
St.Luke's Presbyterian Church
1978 Mt.Vernon Dunwoody, GA 30338    
classes from 9am to 4pm
Call us 678-558-3043
info@russianschoolatlanta.0rg

Web Hosting powered by Network Solutions®